Господи, кажется жив еще я
В этом нелепом, истерзанном мире.
То о войне мне поёт, то о мире
Голос, летящий из будущего.
Голод и слёзы - холод и ночь.
Радость и песня - день лучезарный.
О, человечество, гений бездарный,
Кто тебе, кто тебе сможет помочь?!
Я не болел бы, сердце губя,
Если бы не был твоим человеком,
Если бы путь свой не мерил по вехам
Судеб, сгоревших во имя - тебя!
О, человечество, в шумной толпе
Разноязыких твоих домочадцев,
Слышу - их судьбы мне в душу стучатся,
Кто-то заплакал, кто-то запел.
Значит, и вправду - жив ещё я
В этом нелепом истерзанном мире...
То о войне мне поёт, то о мире
Голос, летящий из будущего!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Теология : Псалом 1 - перевод с иврита - Инна Гительман Все переводы с иврита сделаны мною с помощью Господа.
Адреса других Библейских исследований, не помещённых на этом сайте:
Схема жизни праотцов от Адама до Арфаксада: https://www.stihi.ru/2018/04/23/282
Схема жизни праотцов от Ноя до Авраама: https://www.stihi.ru/2018/04/09/10236